在中国封建社会时期,文人常常是皇家朝廷重点打击的对象,比如秦始皇的焚书坑儒、汉朝的独尊儒术、明清也有文字狱,文人之所以受到皇帝打压,因为他们能传播思想,确切的说是传播那些反动思想,不利于皇帝的统治,所以历史上有许多成被朝廷列为禁书,包括我们所熟悉的《水浒传》、《西游记》、《金瓶梅》等都是是禁书,不过被中国历史上朝廷第一不列禁书的却不是这些,而且是一本叫《剪灯新话》的书籍。
《剪灯新话》的作者叫瞿祐,他是元末明初的小说家,自号存斋,是浙江钱塘人,据说他“幼有诗名,为杨维桢所赏。” 瞿祐年少时即能诗,颇有诗名,谙熟典故,据说他14岁便作了一首诗:“宋宗窗下对谈高,五德名声五彩毛;自是范张情义重,割烹何必用牛刀。”这首诗叫《鸡》,这四句诗里都有关于“鸡”的典故,可见瞿祐非常有才。
瞿祐所处的年代是元末明初,当时中国底层社会一片混乱,社会大动荡之下,严重的摧残、扭曲了中、下层男女的情欲生活,于是瞿祐便写下了《剪灯新话》这部小说,其中作品大多描写婚姻爱情,当中的描写男女的畸变离奇、人鬼相恋、其实都突出一个“情”字,是封建受压迫的底层人们对美好爱情和婚姻的渴望,但他们这些要求都被扼杀了。
《剪灯新话》中描写的人鬼相恋故事,因为“交合之事,一如人间”而被朝廷禁封,此书也成为中国历史上第一部被朝廷封禁的书籍,不过越是被禁封的东西,人们就越好奇,所以书中的描写也获得无数读者的喜爱与共鸣,甚至连明朝国子监里的儒士也阅读它,后来到了明英宗朱祁镇时期,这本书被禁了。
其实瞿佑自己在写书时,也觉得这本书有些过分了,他写完书之后,曾“近于诲淫,藏之书笥,不欲傅出”,也就是说作者自己写完之后,也觉得此书太过诲淫,作者自己也不希望这本书传出去,然后不知怎么的,最终还是传出去了,而且还传到了国外,《剪灯新话》成为具有跨国影响力的古典小说。
15世纪初,正处于明朝永乐年间,不知道怎么回事,瞿佑的《剪灯新话》竟然被翻译成他国语言,还流传到了国外,一开始风行于朝鲜地带,后来又盛传于如今的越南,最为疯狂的是到了日本,日本人对《剪灯新话》表现出惊人的接受和喜爱,读者普遍喜欢瞿佑的“故事”情节和“话语”方式,日本人读得津津有味,还把《剪灯新话》视为小说创作的最高典范。
《剪灯新话》之所以那么受日本人欢迎,主要是当时日本处于战乱当中,1333年镰仓幕府灭亡,足利尊氏在与保皇派楠木正成等人的战斗中一度失败,1336年京都被攻陷,长期动乱中,广大的下层农民受害最深,反抗官府和统治者的斗争不断发生,史称日本的“一揆’时代。
因为当时的日本人民受到压迫,所以《剪灯新话》书中的思想拯救了他们,让他们得到解脱,故而此书在日本广为流传。